韓国の家庭医療学会誌を材料に韓国語の学習と家庭医療の生涯教育の二兎を追うブログ。

ラベル 象形文字としてのハングル の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 象形文字としてのハングル の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2009年11月9日月曜日

통と読む漢字

은, 세계공의 신체 및 정신에 있어서의 일적불쾌개념이다.
は、世界共の身体および精神における一的不快概念である。
ハングル통は、痛みで七顚八倒(칠전팔도)して逆さになって足をばたつかせている姿に見えませんか?

2009年11月2日月曜日

福利と暴利




Albert Einstein

Luca Pacioli

2009年10月23日金曜日

出口と出柩

最近、日本の公共施設の表示にハングルをよく見かけますが、「出口」という日本語の下に「나가는 곳(出るところ)」と書かれていることがあります。漢字をそのまま読めば、"출구"のはずですが…実は「出柩」の読みも"출구"なのですね。先に挙げた「出るとこっ」の、遠近法で人が出口に向かっている姿に見えませんか?

2009年10月22日木曜日

頭部と豆腐

どちらもハングルでは、"부"。小学生の頃、馬鹿をすると、豆腐の角に頭をぶつけて死んでまえ!って怒られたものです。ドラマERでは、頭部を「ずぶ」と読んでいましたが、そのほうがハングル音に近いですね。の形がCTの縦書きというのも妙で、台に載った頭に見えなくもありません。

2009年10月21日水曜日

泣き笑い

"울다"は、「泣く」という動詞。の字が、膝を折って、うるうると泣く姿に見えてきませんか?そして、"웃다"は「笑う」という動詞のの字は、うっはっはーと笑う姿に見えてきませんか?