韓国の家庭医療学会誌を材料に韓国語の学習と家庭医療の生涯教育の二兎を追うブログ。

2009年11月7日土曜日

四字熟語としての漢方処方名

先日の麦門冬湯の投稿のついでに、ツムラの製剤の四文字のものを列挙しておく。
  1. 大柴胡湯(TJ-8) 대시호탕
  2. 小柴胡湯(TJ-9) 소시호탕
  3. 小青竜湯(TJ-19) 소청용탕
  4. 麦門冬湯(TJ-29) 맥문동탕
  5. 六君子湯(TJ-43) 육군자탕
  6. 薏苡仁湯(TJ-52) 의이인탕
  7. 炙甘草湯(TJ-64) 자감초탕
  8. 四君子湯(TJ-75) 사군자탕
  9. 当帰飲子(TJ-86) 당귀음자
  10. 大防風湯(TJ-97) 대방풍탕
  11. 小建中湯(TJ-99) 소건중탕
  12. 大建中湯(TJ-100) 대건중탕
  13. 酸棗仁湯(TJ-103) 산조인탕
  14. 麻子仁丸(TJ-126) 마자인환
  15. 大承気湯(TJ-133) 대쇼기탕
  16. 茵陳蒿湯(TJ-135) 인진호탕
こうやって並べてみると、あんまり西洋医学で使う漢字はないようです…orz

0 件のコメント:

コメントを投稿