韓国の家庭医療学会誌を材料に韓国語の学習と家庭医療の生涯教育の二兎を追うブログ。

2009年7月5日日曜日

論文要約に挑戦(1)

KoreaMedで検索した"High-Resolution US Findings of Carpal Tunnel Syndrome. "という論文の要約です。
목적 (目的):고해상도 초음파 검사(高解像度超音波検査)정중신경 단면적(正中神経断面積)측정(測定)하여 손목터널(トンネル)증후군(症候群)진단적 가치(診断的価値)를 알아보고자 한다. 대상(対象)방법(方法): 임상 증상 (臨床症状)근전도검사(筋電図検査)에서 손목터널(トンネル)증후군(症候群)으로 진단(診断)환자(患者) 21명(名)의 31예(例)대조군(対照群)으로 정상(正常)인 16명(名)의 32예(例)대상(対象)으로 하였다. 환자군(患者群)평균연령(平均年齢)은 51세(歳)였으며 여자(女子) 20명(名) 남자 (男子)1명(名)이였다. 정상대조군(正常対照群)평균연령(平均年齢)은 43세(歳)였으며 남자 (男子)9명 (名)여자 (女子)7명(名)이었다. 초음파 검사(超音波検査)는 손바닥을 위로 한 상태(状態)에서 손목을 중립(中立)으로 위치(位置)하여 시행(施行)하였으며 요수근관절부위(橈手根関節部位), 월상골 중간부의(月状骨中間部位)유두골중간부위 (有頭骨中間部位)각각(各々)횡단면 영상(横断面映像)에서 정중신경(正中神経)단면적(断面積)으로 구(求)하였다. 결과(結果): 환자군(患者群)대조군(対照群)정중신경(正中神経)단면적(断面積)각각 (各々)요수근관절 부위(橈手根関節部位)에서 12.35±3.90mm2 ,8.44±1.41mm2, 월상골 중간부위(月状骨中間部位)에서 14.68±3.83mm2,8.75±1.46mm2,유두골 중간부위(有頭骨中間部位)에서의 정중신경 단면적(正中神経断面積)환자군(患者群)에서 대조군(対照群)보다 증가(増加)되었으나 통계적(統計学)으로 유의성(有意性)은 없었다. 월상골 중간부위(月状骨中間部位)에서 손목터널(トンネル)증후군(症候群) 진단(診断)기준(基準)이 되는 정중신경 단면적(正中神経断面積)을 12mm2로 하였을때 민감도(敏感度) 80.6%, 특이도(特異度) 93.8%, 양성예측도(陽性予測度)92.6%,음성예측도 (陰性予測度)83.3%, 우도비(尤度比) 13이었다. 결론(結論): 고해상도 초음파 검사(高解像度超音波検査)는 손목터널(トンネル)증후군(症候群)진단(診断)유용(有用)검사(検査)이며 월상골 중간부위(月状骨中間部位)에서 정중신경 단면적(正中神経断面積)이 12mm2를 초과(超過)하면 손목터널(トンネル)증후군(症候群)진단(診断)에 도움을 줄수 있다.
 漢字語と外来語の部分を括弧で相当漢字とカタカナを入れ、太字にしました。8割がた、太字ですね…大雑把に言って、韓国語の学習は、漢字のハングル読みと漢字以外の固有語や助詞、用言あたりが、学習の肝になりそうです。
 ハングル読みでは、3つの「ん」に注意。日本人は同じ音として認識しているサン(m)バ、コン(ng)ゴ、サン(n)タのそれぞれを意識して使い分けなければならない。それぞれ「ン」で口を止めて、唇や舌の形を意識してみるとよい。
 漢字音に関しては、共有する天に関する文化、十干十二支、二十四節気、曜日、数字を覚える。次に、新聞やテレビで報道される地名、人名から覚え、同音漢字に知識を広げていくというのは如何か?名づけて、天地人漢字習得法。例を挙げると、下のような感じにノートを作ってみる。
  • 天   同音漢字:査、死、師など
  • 地 舞水里 무수리 同音漢字:断、短、単など
  • 人 金日 김일 同音漢字:定、精、整など

0 件のコメント:

コメントを投稿