韓国の家庭医療学会誌を材料に韓国語の学習と家庭医療の生涯教育の二兎を追うブログ。

2009年7月28日火曜日

愛(ㅐ)と老い(ㅔ)

 韓国語には、2つのEがあるが、発音上区別されないようだ。となると、困るのは書くときの区別。漢字の読みで言うと、前者は238漢字で、後者はその5分の1程度であります。後者を覚える方が楽ですね。しかも、後者は、게・세・제・체の4パターンのみです。
게:憩、掲のみ。
세:世、洗、細、税、勢、歳など多数。逆に、새は、「塞翁之馬」の場合の「塞」のみ。
제:弟、制、帝、除、祭、第、堤、提、際、製、済、諸、題など多数。
체:体、替、滞、逮、締、諦、逓、一切の「切」のみ。
 それにしてもこの二つの字母は二人が出っ張りで結ばれたり、出っ張りが外を向いたりで、愛と老いの表意文字を呈しているところが、面白い。

0 件のコメント:

コメントを投稿